Qual é o nosso trabalho?

TRADUÇÕES

INTERPRETAÇÕES

WORKSHOPS

LÍNGUAS


Tradução

Nosso processo de tradução É um procedimento orientado para o cliente com base nas suas necessidades. Desenvolvemos traduções juramentadas, técnicas e literárias. Traduzimos sites, documentos comerciais e documentação pessoal.

Inclui as seguintes etapas:

» Pré-tradução: Definimos a documentação de referência, glossários de terminologia para a área de tradução e específicos para o cliente. Atribuímos tradutor (es) com base na experiência no campo de tradução específico em questão.

» Tradução, revisão e edição : A equipe de trabalho conclui a tradução em tempo suficiente para revisar e editar o formato, se necessário.

» Fechando: Nós atualizamos glossários corporativos e incorporamos feedback do cliente .

Desenvolvemos correção / revisão / revisão de estilo, legendagem de vídeo, transcrições / áudio / vídeo para texto (Word ou PDF).

 

 

Interpretação

Nosso serviço de interpretação consiste na tradução oral de uma mensagem para outro idioma.
De acordo com a necessidade do cliente, oferecemos diferentes modalidades de interpretação.

KUDO

Intérpretes certificados para trabalhar com a KUDO e outras plataformas digitais de Interpretação Simultânea Remota, adaptando-nos as necessidades de nossos clientes.

» Interpretação simultânea

Recomendado para eventos com grande número de participantes. Uma equipe de dois intérpretes por idioma traduz a mensagem enquanto o palestrante fala. Os participantes recebem a tradução em seu idioma desejado em seus fones de ouvido. É especificamente indicado para congressos, seminários, conferências, seminários, etc.

» Interpretação consecutiva

se reproduce el discurso por párrafos o cuando el orador finaliza su disertación, sin cabinas ni receptores. As anotações são feitas à medida que o locutor fala e, em seguida, a fala é reproduzida em outro idioma e oralmente (este modo é usado em pequenas reuniões com poucos participantes). Ideal para palestras, reuniões de negócios, conferências de imprensa, videoconferências, comunicações telefônicas, seminários, cursos de treinamento.

»Interpretação sussurrante (whispering)

ficamos perto do pequeno público da língua-alvo, enquanto sussurramos a interpretação simultânea do tópico em questão. Nenhum equipamento especial é necessário para realizar este modo de interpretação. A interpretação sussurrada é usada em situações em que a maioria de um grupo de pessoas fala o idioma de origem.

»Interpretação de ligação

transmitimos o que é dito em uma conversa entre duas ou mais pessoas de uma para outra. Além de fazer anotações (o que nem sempre é praticado), nenhum equipamento especial é necessário. Os intérpretes de ligação atuam como acompanhantes de indivíduos e intervêm em pequenos grupos de discussão. Se la recomienda para reuniones y actos reducidos en los cuales un máximo de dos o tres personas necesitan interpretación, visitas comerciales, de fábrica, turísticas, técnicas, entrevistas, etc.

Workshops

Cursos específicos para profissionais e empresas, por exemplo, Inglês para Negócios ou Inglês Jurídico.

Palestras, workshops e seminários para escolas e universidades com temas focados no idioma.

Coaching para entrevistas de emprego, preparação de apresentações ou dissertações.

Cursos de imersão.

Oficinas de anotações e interpretação consecutiva.

Oficina inovadora de imersão em inglês para crianças a partir dos 5 anos, utilizando um modelo comprovado de ensino lúdico.

Contate-Nos

Endereço

Buenos Aires - Argentina
Salta - Argentina

Telefone

(+54) 11 9 2174 6578

(+54) 11 9 5919 7909

3 + 13 =